|
Íи£ÌýÁ¦³£ÓöÌÓ1£©
a back seat driver ר°®Ö¸µã˾»úÈçºÎ¿ª³µµÄ³Ë¿Í
a big bear hug ±§µÃºÜ½ô
a bit trying Óеã¿àÄÕ
a cap and gown ±ÏÒµµäÀñµÄÀñ·þ
a cup of Java Ò»±¿§·È
a dead battery Æû³µµçƿûµçÁË
a good shot ÕÕÏàµÄÈ¡¾°ºÜ³öÉ«
a hangover from the old days ÒÅÁôÏÂÀ´µÄÀÏϰ¹ß
a knockout ÒýÈËעĿ
a little too tight ½ôÁËÒ»µã
a man of few words ³ÁĬ¹ÑÑÔµÄÈË
a popular moment Îè»áÖдó¼Ò¶¼À´µ½Á˵Äʱ¼ä
a rainy day ²»ÈçÒâµÄÈÕ×Ó
a scorcher Ò»¸ö´óÈÈÌì
a steady Ò»¸ö¹Ì¶¨µÄÒìÐÔÅóÓÑ
a tall milk shake Ò»´ó±ÄÌÎô
A toast everyone. ¾´´ó¼ÒÒ»±¾Æ.
a two-year hitch in the army Á½ÄêµÄ±øÒÛ
a wet blanket ɨÐ˵ÄÈË
above board ¹âÃ÷Õý´óµÄ
absent-minded professor ÎÞÍ·²ÔÓ¬;×öÊÂÐIJ»ÔÚÑÉÕß
after all ±Ï¾¹
After while, crocodile. Ò»»á¼û.
after you ÄãÏÈÇë
all along ʼÖÕ;Ò»¹á
all at sea ãȻ²»ÖªËù´ë
all bark and no bite Ö»¶¯¿Ú,²»¶¯ÊÖµÄÈË
all burnt up Å»ðÖÐÉÕ
all dressed up ´©µÄºÜƯÁÁ
all ears È«Éñ¹á×¢µØÌý;ãµÈ»
all for it ÍêȫͬÒâ
all gone ÏûÊÅ;¶ªÊ§
all in Æ£¾ë
all in a day's work, be ˾¿Õ¼û¹ß
all in all ×ܶøÑÔÖ®
all my eye ÆñÓдËÀí;ºú˵°ËµÀ
all out È«Á¦ÒÔ¸°;È«Âô¹âÁË
all over ÍêÁË
all right Ò»µã²»´í
all set ×¼±¸ºÃÁË
All set? Not yet. ¶¼ÅªºÃÁËÂð?»¹Ã»ÄØ.
all the better ¸üºÃ
all the same ËäÈ»Èç´Ë;²¢ÎÞ·Ö±ð
all the world and his wife ÈËÈË;ÖîÉ«È˵È
all there ÉñÖ¾ÇåÐѵÄ;ûÓÐÎÊÌâµÄ
all thumbs ±¿ÊÖ±¿½ÅµÄ;Ò»Çϲ»Í¨µÄ
all turn out ÈçÔ¸ÒÔ³¥
all woman ×î±ê×¼µÄÅ®ÐÔ
all you have to do ÄãÖ»Òª
always the case ³£³£Èç´Ë
ambulance chaser ΨÀûÊÇͼµÄµÍ¼¶ÂÉʦ
And how! µ±È»À²!
ants in one's pants(skirt) ×øÁ¢²»°²
any way ¾¿¾¹
anything under the sun ÆÕÌìÏÂÈκÎÊÂÇé
apeal to sb ¶ÔijÈËÓÐÎüÒýÁ¦
appeal to sb È¡ÔÃijÈË
apple-polish ·êÓ;ÌÖºÃ
apply for ÉêÇë
Are you all packed? ÄãÐÐÀîÊÕʰºÃÁËÂð?
Are you done? Äã³Ô±¥ÁËÂð?
Are you kidding? ÄãÔÚ¿ªÍæÐ¦°É?
Are you telling me? ÓÃÄãÀ´¸æËßÎÒÂð?
Are you with me? Äã¶®ÎÒµÄÒâ˼Âð?
as a rule ͨ³£À´Ëµ
as luck would have it Õæ×ßÔË»ò²»×ßÔË
as mod as sb ÓëijÈËÒ»Ñùʱ÷Ö
as the saying goes ³£ÑÔµÀ
at first blush Õ§¿´
at hand ½üÅÔ;ÔÚÊÖÅÔ
at issue ÕùÂÛÖÐ
at loose ends ÎÞÖ°Òµ;²»°²¶¨
at my expense ÓÉÎÒ³öÇ®
at odds ÕùÖ´
at one's finger's tips ÁËÈçÖ¸ÕÆ
at one's service ËæÊ±Ìṩ·þÎñ
at one's wit's end ²»ÖªËù´ë
at one's wits' end Ö¾Çî¼Æ¾¡
at sixes and sevens »ìÂÒµÄ
at stake ÔÚΣÏÕÖÐ
at the drop of a hat ÂíÉÏ
at times ÓÐʱ;żȻ
at your disposal ÌýÄãµÄ
aware of, be Á˽â
B.T.O. (big time operator) ÓÎÊÖºÃÏеÄÈË
babes and suckings ÌìÕæ¶øÈ±·¦¾ÑéÕß
baby-kisser Ϊ´ïµ½¾ºÑ¡Ä¿µÄ³ö¾¡°Ë±¦µÄÕþ¿Í
bachelor party µ¥Éí»á
back and forth À´À´È¥È¥
back at the farm ÑÔ¹éÕý´«
back number ¹ýÆÚµÄÔÓÖ¾;ÊØ¾ÉÅÉ
back on one's feet ¾ÊÜ´ò»÷ºóÖØÐÂÕ¾ÆðÀ´
back out ʳÑÔ
backseat driver Ö¸ÊÖ»®½ÅµÄÈË
bad egg(lot) »µµ°
bag of bones ¹ÇÊÝÈç²ñµÄÈË
bake down ÁÙÕóÍËËõ
barking up the wrong tree ¹¥»÷´íÁËÄ¿±ê
barter away ÒԽϱãÒ˵ļ۸ñ³öÊÛ
bawl out ÔðÂî
Be a good sport! ²»ÒªÆÅÆÅÂèÂèµÄ!
be nuts ɵÀïÉµÆø
be off ×ß°É;¹öµ°
Be off! ¹ö¿ª!
be on the wagon ºÈ¾Æ
bear in mind ÀμÇÔÚÐÄ
beat around the bush ˵»°ÈÆÈ¦×Ó
beat it ×ß¿ª
beat one's brains (out) ÉË͸ÁËÄÔ½î
beat sb by miles ԶԶʤ¹ý
beat, be Ì«ÀÛÁË
beef about ±§Ô¹
beef up ¼ÓÇ¿
before you are scheduled to leave
ÔÚÄã¾ö¶¨À뿪֮ʱ¼äǰ
Before you could say Jack Robinson
ºÜ¿ì
before you know it ºÜ¿ì
behave yourself Çë¼ìµãÒ»µã
behind bars ×øÀÎ
behind one's back ±³ºó
behind the scenes(curtain) ÔÚÄ»ºó
behind the times ²»ºÏʱÒË
behind time ÎóÆÚ
believe it or not ÐŲ»ÐÅÓÉÄã
benefit from ´ÓÖеõ½
best-seller ³©ÏúÊé¡¢³ªÆ¬µÈ
bet it is µ±È»ÊÇ
better half ÀÏÆÅ
better luck next time Ï´κÃÔËЩ°É
better than, be ±È...¶à;¶àÓÚ
between my ribs and my back bone
¶Ç×Ó
beyond one's reach of ³¬³öÖ§¸¶ÄÜÁ¦
beyond sb, be ʹijÈËÎÞ·¨Àí½â
big bluffer ´µÅ£Õß
bite one's head off ´ó·¢Æ¢Æø
black and blue ±éÌåÁÛÉË
black sheep ²»Ð¤×ÓÅ®
blame sb for sth ΪijÊÂÔð±¸Ä³ÈË
bleed white »¨¹âѪº¹Ç®
blind alley ËÀºúͬ;ʧ°Ü֮·
blood in one's eye ¼«¶È·ßÅ
bloody fool (B.F.) ´À²Ä
blow hot and cold ϲÅÎÞ³£
Blow it! ËûÂèµÄ!
blow off steam ·¢Æ¢Æø
blow one's own horn ×Ô´µ×ÔÀÞ
blow one's top Å·¢³å¹Ú
blow up ±íÏÖʧ³£;´µ·ç
body and breeches ÍêÈ«
boil down to ¹é½áÆðÀ´ÊÇ;Æä½á¹ûÊÇ
boiling point °®ÇéµÄ·Ðµã
bolt from the blue ÇçÌìÅùö¨
bone up on ŬÁ¦ÑжÁ
born with a silver spoon in one's
mouth ³öÉú¸»¹ó
born yesterday Èé³ôδ¸É
bottoms up ¸É±
Bottoms up! ¸É±!
brain storm ÐÄѪÀ´³±
brand new ոеÄ
break down ¹ÊÕÏ;»Ù»µ
break in ÊʺÏ
break it off ´µÁË
break one's heart ʹijÈËÐÄËé
break one's neck Í´´òÒ»¶Ù;Æ´Ãü×öijÊÂ
break the ice ´òÆÆ½©¾Ö;´òÆÆ³ÁĬ
break the routine µ÷¼ÁÒ»ÏÂ
bred in the bone ÌìÉúµÄ;¸öÐÔµÄ
bring back the good old days »ØÒäÎôÈÕºÃʱ¹â
bring down the house ÕÆÉùÀ×¶¯
bring me up-to-date ¸æËßÎÒ×îÐÂÏûÏ¢
bring sb to date ʹijÈËÕÆÎÕ×îÏȽø¶«Î÷
brotherly impulse ¼¤¶¯ÊÖ×ãµÄÇé·Ö
brush off (ÄÐŮ֮¼ä)˦;Ʋ¿ª
brush up on sth ¸´Ï°,ÖØÐÂѧϰ
buck up Õñ×÷ÆðÀ´
bull dog ÄÑÒÔÏà´¦µÄÈË
burn a hole in one's pocket »¨Ç®ÈçÁ÷Ë®
burn one's bridges behind one ²»Áôºó·
burn one's fingers Åö¶¤×Ó
burn the midnight oil °¾Ò¹¶ÁÊé
bury one's head in the sand ²»¸ÒÃæ¶ÔÏÖʵ
bury the hatchet ¾èÆúǰÏÓ
Business is business. ¹«Ê¹«°ì
busy-body ºÃ¹ÜÏÐʺͶà×ìµÄÈË
buy things on time ·ÖÆÚ¸¶¿îÂò¶«Î÷
buy your story ÏàÐÅÄãµÄ»°
buying bargains ÂòÁ®¼Û»õ
by all means Îñ±Ø
by and by Öð½¥;ÂýÂýµØ
by fair means or foul ²»ÔñÊÖ¶Î
By golly! (By Gum!) Ììѽ!
by hook or by crook ²»ÔñÊÖ¶Î
by the look of you ´ÓÄãµÄÑù×Ó¿´À´
call back ÔÙ´òµç»°
call it a day ½ñÌìµ½´ËΪֹ
call it off È¡Ïû
call off È¡Ïû
call one names ÓÃÎÛ»àÓïÑÔÂîÈË
call the shots ·¢ºÅÊ©Áî;¹ÜÊÂ
call up ´òµç»°
calling at this early hour Ò»´óÔç¾Í´òµç»°
Can you stop by? ÄãÄÜÀ´Âð?
can't afford to have Âò²»Æð
can't be helped ±ÜÃâ²»ÁË
can't be wrong ´í²»ÁË
can't get away with it ÌÓ²»µô
can't help it °®ÄªÄÜÖú
can't stand it any longer ÔÙÒ²ÎÞ·¨ÈÌÊÜ
Capital idea! ºÃÖ÷Ò⣡
carry coals to Newcastle ¶à´ËÒ»¾Ù;ͽÀÍÎÞ¹¦
carry sth too far ×öʳ¬³öÏÞ¶È
carry the torch µ¥Ïà˼
cast away ÈÓµô
cast down ¾ÚÉ¥
caste eyes at ×¢ÊÓ;´òÖ÷Òâ
castle in the air ¿ÕÖÐÂ¥¸ó
catch on to Àí½â
catch one's breath ´¿ÚÆø
catch up on sth ²¹ÉÏijÊÂ
catch up with ÓÍ·¸ÏÉÏ
caught red-handed, be ·¸×ï»î¶¯µÄµ±³¡±»×¥×¡
chain smoker ÑÌñ«´óµÄÈË
change hands תÊÖ
change my opinion of you ÎÒ¶ÔÄãµÄ¿´·¨¸Ä±äÒ»ÏÂ
cheap joints ÏÂÁ÷µØ·½
check out °ìÇåÀ뿪ÊÖÐø;½èÊé;µ÷²é
check up on У¶Ô
cheer up Õñ×÷;¹ÄÀø
chew the rag ßëß¶²»¶Ï
chip in ¼¯×Ê;¾è¿î
clean sweep ȫʤ
clean the house for sb ºÍijÈËËãÕÊ
clock watcher ÅÎÍûϰàµÄÈË
close shave (close call) ǧ¾ûÒ»·¢
coast is clear ûÓÐΣÏÕÁË
coin a neat phrase »°ËµµÃºÜÇ¡µ±
cold fish Àä¿áÎÞÇéµÄÈË
Columbus discovered America ³ÂÄê¾ÉÊÂ
come about ·¢Éú
come across żȻÓö¼û
come along with ËæÍ¬
come and get it ÊÔÊÔÄÃ×ßËü°É
come down with ²¡µ¹
come in Æð×÷ÓÃ;ÓзÝ
come in handy ³ÙÔçÓÐÓÃ
come into the world ³öÊÀ
come off it ´µÅ£Æ¤
come on ±ðÕâÑù
come on À´°É!(ÌáÐÑ¡¢´ß´Ù)
come on strong ·Ç³£»ý¼«µÄ¸øÈËÒÔºÃÓ¡Ïó
come out right ÊÂÇé½øÕ¹Ë³Àû
come out with ˵³ö
come right over Õâ¾ÍÀ´ÁË
come through ½»³ö;³É¹¦
come to naught ³ÉΪÅÝÓ°
come to terms ´ï³ÉÐÒé
come to the point ˵»°ÇÐÌâ
come up with sth Ïë³öijÊÂ
come what may ÎÞÂÛ·¢ÉúʲôÊÂ
contribute to sth ÓÐÖúÓÚ
cook up a story ±à³ö»Å»°ÆÈË
cool off ÀäÈ´ÏÂÀ´
cooling my heels waiting for her
ÇÌÊ×ÒÔ´ý
crash the gate ²»Çë×ÔÀ´µÄ¿ÍÈË
crazy like a fox ×°·è;×°Ä£×÷Ñù
cross my heart ¸Ð·¢ÊÄ;²»ÆÈË
cross the bridge when one comes
to it ¼ÈÀ´Ö®Ôò°²Ö®
cross with, be ²»¸ßÐË
cry quits ·ÅÆú;³ÐÈÏʧ°Ü
cry wolf ÀÇÀ´ÁË;·¢³ö¼Ù¾¯±¨
cup of tea ϲ»¶¶øÓÖ»á×öÖ®ÊÂ
cut corners ³¬½ü·;ÒÔ¼ò½Ý·½Ê½×öÊÂ
cut down on Ï÷¼õ
cut it out ¹»ÁË!ËãÁË
cut of the woods ÍÑÀëΣÏÕÆÚ
cut out ½äµô»µÏ°¹ß
cut sb down to size ½Ò´©Ä³È˵ĵ×ϸ
cut sb off °Ñµç»°¹Ò¶Ï.
cut sth out ×èÖ¹;Í£Ö¹;¹ÊÕÏ;Õ¼ÉÏ·ç
cut throat º¦È˵Ä
cut-and-dried ÊÂÏÈ×¼±¸ºÃµÄ;¿ÝÔïÎÞζµÄ
dark horse ºÚÂí;ÀäÃÅ
darn it ÕæÌÖÑá
dating yourself before your time
ÀÏÆøºáÇï
day in and day out Ò¹ÒÔ¼ÌÈÕ
day off ·Å¼ÙÈÕ
day-dream °×ÈÕÃÎ
daylight robbery ¼ÛÇ®¹óµ½ÀëÆ×
days are numbered Éú´æÊ±ÈÕÇüÖ¸¿ÉÊý
dead beat(tired) ÀÃ×íÈçÄà
dead dog ûÓõÄÈË
dead easy Ò×Èç·´ÕÆ
dead serious ÈÏÕæµÃ²»µÃÁË
dead sure(certain) ¼«Ö®¿Ï¶¨
dead to the world ˯µÃºÜÏã
dear Jone letter ¾ø½»ÐÅ
deep southern drawl À³¤Óïµ÷µÄÄÏ·½¿ÚÒô
definte word È·¶¨µÄÏûÏ¢
deliver the goods Íê³É¹¤×÷
Did you fall heir to a gold mine?
ÄãÊÇ·ñÓö¼ûÁ˽ð¿óµÄСÀϰå?
die with one's boots on ËÀÔÚ¹¤×÷¸ÚλÉÏ
die-hard Ú¤Íç²»Áé
dilly-dally µõ¶ùÀ˵±
dine out ³öÍâ³Ô·¹
dirty dog ±°±ÉСÈË
discuss sth over a coke ±ßºÈ¿ÉÀÖ±ß̸ijÊÂ
dish water ºÁÎÞζµÀ
distance makes the heart grow fonder
ʱ¼ä»áʹ¸ÐÇé¼ÓÉî
do a little sightseeing ¹ä¹ä
do all the talking »áÒéÉÏÖ»ÓÐÒ»¸öÈ˽²»°
do my own laundry ×Ô¼º(ÓÃÏ´Ò»ú)Ï´Ò·þ
do one good ¶ÔijÈËÓкô¦
do over ÖØ×ö;·ÛË¢
do sth about it ÏëÏë°ì·¨
Do you get me? Ã÷°×Âð?
doesn't count ²»Ëã
doesn't make sense ²»ºÏÂß¼
dog's life ±¯²ÒµÄÉú»î
Don't be silly! ±ðɵÀ²!
Don't be such a baby! ²»ÒªÄÇÑùº¢×ÓÆø
Don't mention it. ±ð¿ÍÆø,²»Ëãʲô.
Don't tease me. ±ð¿ªÍæÐ¦ÁË.
Don't think I'll have much use for
that. Õâ¶ÔÎÒûÓжà´óÓô¦.
Don't you feel guilty? Äã²»¾õµÃ×ï¹ýÂð?
Don't you know that yet? Ä㻹²»ÖªµÀÂð?
done time ÀÏ×ʸñ(±áÒå)
double crosser ³öÂôÅóÓѵÄÈË down in the
dumps ³îü¿àÁ³
down in the mouth ³îü¿àÁ³
down on one's luck µ¹é¹
down payment ·ÖÆÚ¸¶¿îµÄ¶¨½ð
Down the hatch! ¸É±!
drag sb through the mud ÍÏÈËÏÂË®
draw on ÒÀÕÕ;ÒÀ¾Ý
draw up ²ÝÄâ;×¼±¸
drooling around her all the time
Ò»Ö±¶ÔËý´¹ÏÑÈý³ß
drop by ˳µÀ°Ý·Ã
drop dead È¥ÄãµÄ
drop in on sb °Ý·ÃijÈË
drop it Í£Ö¹°É
drop it off °ÑËü·Åµ½...
drop me a line дПøÎÒ
drop out ÍËѧ
drop sb a line ¸øÄ³ÈËдÐÅ
drop sb off ÈÃijÈËϳµ
drop the ball ·¸´íÎó duck soup Ò×Èç·´ÕÆÖ®ÊÂ
dull book ³ÁÃÆµÄÊé
dumb bell ±¿µ°
dumb Dora ɵŮ
Dump her! ˦µôËý!
dwell on ¿¼ÂÇ;²»¶ÏµØËµ
early bird ¼¯»áÔçµ½µÄÈË
easier said than done ˵À´ÈÝÒ××öʱÄÑ
easy come easy go À´µÃÈÝÒ×È¥µÃ¿ì(ÌØÖ¸Ç®)
Easy does it -- when you can. ÂýÂýÀ´,¾¡Á¦¶øÎª.
eat one's hat ¸Ï´ò¶Ä,·Ç³£È·¶¨
eat one's head off ʳÁ¿¾ªÈË
eat one's heart out ÉËÐÄÒì³£,Òò´ËÏûÊÝ
eat one's words ³ÐÈÏ´íÎó
eat out ³öÍâ³Ô·¹
egg money ˽·¿Ç®
egghead Êé´ô×Ó
either make or break ²»³É¹¦,±ã³ÉÈË
eleventh hour ×îºó¹ØÍ·
end up ½áÊø
enough of it ¹»ÁË,Í£Ö¹°É
enough to wake the dead Õð¶úÓûÁû
Every cloud has a silver lining.
ºÚÔÆ¹ýºó,Ñô¹â²ÓÀÃ
every dog has his day Í߯¬Ò²ÓзÉíʱ
every now and then ²»Ê±µØ;ÓÐʱ
every once in a while ż¶û
every so often żȻ
every Tom, Dick and Harry ÕÅÈýÀîËÄ
everyone is for himself ×Ô¼º¹Ë×Ô¼º
everything goes to the dogs Ò»Çж¼ÍêÁË
face the music ½ÓÊճͷ£;Ãæ¶ÔÀ§ÄÑ
faculty and staff ½ÌÖ°Ô±
faculty members ½ÌÖ°Ô±
fair and square ÖÒ³ÏÓë̹°×
fair-weather friend ¾ÆÈâÅóÓÑ
fall behind Âäºó;ʧÀû
fall for look Å®È˰®Æ¯ÁÁ
fall out with Õù³³
fall through ʧ°Ü;»ÙÃð
family man ÓмÒÊÒÖ®ÈË
far from, be Ô¶²»ÊÇ
fast one Ò»´î¾ÍÉϵÄ(ÄÐÈË»òÅ®ÈË)
Fat chance! ²»Ì«¿ÉÄܵÄÊÂ!
fat hangovers ºÃÀ÷º¦µÄ×íºóÍ·ÌÛ
fat-head ÈËÍ·ÖíÄÔ
favorite son ±»×Ô¼ºÒ»ÖÝÓµ»¤µÄºòÑ¡ÈË
fed sb a big line ¶ÔijÈË˵Á˸ö´ó»Ñ.
fed up (with) ¶ÔijÊÂÑá¾ë
fed up with, be ¸Ðµ½Ñá¾ë
feel free Ëæ±ã...
feel like ºÜÏëÒª
feel up to ÄÜʤÈÎ
feeling in the pink ¾õµÃÓä¿ì
feminine type Å®ÈËÆøÖʵÄ
few and far between ÄÑÄܿɹó
fifty-fifty ÎåÎåÖ§¸¶
fight it out ¾ÝÀíÁ¦Õù;ÎäÁ¦½â¾ö
figure out ¿¼Âdzö;Ïë³ö
fill in for ´úÌæ
fill out Ìî±í
find a sugar daddy ÕÒµ½Ò»¸öÓÐÇ®µÄÀÏÍ·×Ó
find a way out ÕÒ³öÒ»Ìõ³ö·
fire sale ¼õ¼Û³öÊÛ
first in line ¶ÓÎéÖÐÅŵÚÒ»Ãû
fish in troubled waters »ìË®ÃþÓã;³Ã»ð´ò½Ù
fish story »ÄÌÆÎޱȵĹÊÊÂ
fix up ÐÞÀí
flat tire û¾«´ò²É
flicker out ¹ýÈ¥ÁË
fly by ·ÉÊÅ
fly off the handle ƽʱÓнÌÑøµÄÈËͻȻʧȥ³£Ì¬
fold up ÆÆ²ú
following sb's footsteps Ч·¨;¼Ì³Ð
fool around with Óë²»Èý²»ËĵÄÈ˹í»ì
fooling around Ïйä
for all I know ¾ÝÎÒËùÖª
for good ÓÀÔ¶µØ
for good and all ÓÀÔ¶
for nothing Ãâ·Ñ
for one thing (²åÈëÓï)µ«ÊÇ
for sale ³öÊÛ
for the love of Mike ÃÎÏë²»µ½
for the time being ÔÝʱ;Ŀǰ
forget it û¹ØÏµ
Forget it. ËãÁË.
four-letter words ÂîÈËÓï;ËÄ×ÖÕæÑÔ
frame up ÔÔÔßÏݺ¦
free hand ȫȨ´¦Àí
frightened to death ÏÅËÀÁË
from A to Z ´ÓÍ·µ½Î²
from scratch ´ÓÍ·¿ªÊ¼
from the look of sb ´ÓijÈ˵ÄÍâ±í¿´À´
full charge of ȫȨ¸ºÔð
full of bull ºúÑÔÂÒÓï
full to the brim (³ÔµÃ)Âúµ½ºíÍ·
fuss over ½¹ÂÇ
gain weight ³¤ÅÖÁË
get a big kick ÍæµÃºÜ¿ªÐÄ
get a check cashed ֧Ʊ¶ÒÏÖ
get a move on! ¿ìµã!
get a nerve µ¨×Ó´ó
get across ˵Ã÷;´ï³É;¿Ë·þ
get all in a panic ¾ª¿Ö
get all up tight ½ôÕŵ½¼«µã
get along with Ïà´¦ÈÚÇ¢
get around Óа취Ӧ¸¶¾ÖÃæ
get away with ³É¹¦;Ìӱܳͷ£
get behind Ö§³Ö
get cold feet ¾ÚÉ¥;ÁÙÕóÍËËõ
get cracking ¿ìµã!
get down to ¿ªÊ¼´¦Àí
get down to business °ìÕý¾ÊÂ
get even ±¨¸´
get going ¿ªÊ¼;¶¯ÊÖ;¸Ï¿ì
get hooked on sth ±»Ä³ÊÂÃÔסÁË
get in touch with ºÍ...ÁªÂç
get it over with ¸Ï¿ì°ÑÊÂÇé×öÍ×µ±
get lost ÃÔʧ
get mad at ¶ÔijÈËÉúÆø
get me down ÁîÎÒÉúÆø
get nothing on me ÉÐδÕÒµ½Ö¤¾Ý
get nowhere Ò»ÊÂÎÞ³É
get off on the wrong foot ¿ªÊ¼¾ÍÂÒÁ˲½Öè
get off the ground ½øÐÐ˳Àû;¸Õ¿ªÊ¼
get on the ball »úÁéЩ;Ãô½ÝЩ
get one wrong Îó»áijÈË
get one's goat ¹ÊÒâΪÄÑ
get out of the bed on the wrong
side Æ¢ÆøºÃµÄÈËͻȻ±äµÃÄÑÒÔÏà´¦
get over Íê³É;¸´Ô;³¬Ô½
get pinched ʧÊÖ;ÂäÍø
get rid of ¸Éµô;°ÚÍÑ
get rolling ¿ªÊ¼;¶¯ÊÖ
get rusty ¼¼Êõ¡¢Í·ÄÔµÈÉúÊè
get sb by the neck ׽ס
get somewhere ÓÐËù³É¾Í
get sth off one's chest °ÑÐÄÖеϰ½²³öÀ´
get sth straight °ìºÃ;¸ãͨ;Á˽â
get stuck Å×ê;½øÈ뽩¾Ö
get the bulge on Õ¼ÓÅÊÆ;ʤ¹ý;ÆÛÕ©
get the drop on ÏÈ·¢ÖÆÈË
get the green light µÃµ½...Ðí¿É
get the picture Ã÷°×ijÖÖÇéÐÎ
get the sack ±»½â¹Í
get through µ½´ï;°ìÍê;ͨ¹ý;»¨¹â
get through to ʹÀí½â;´òͨµç»°
get together again ÆÆ¾µÖØÔ²
get up the courage ¹ÄÆðÓÂÆø
get what's coming to one ¾ÌÓÉ×ÔÈ¡
get wise to Á˽â;Ã÷°×
get with it ¿ìµã!
girl of the old school ÊØ¾ÉµÄÅ®ÐÔ
give a lift ÈÃ...´î³µ
give away й¶;ÔùËÍ
give credit for sb ¹é¹¦ÓÚijÈË
give him the dose of his own medicine
ÒÔÆäÈËÖ®µÀ»¹ÖÎÆäÈËÖ®Éí
give it a try ³¥Ò»³¥°É
give it to one straight ̹°×µØ¸æËßijÈË
give me a minute ÇëµÈÒ»µÈ
give me headache ÁîÎÒÍ·Í´
give one the air Ò»µ¶Á½¶Ï
give one the ax ¿ª³ý
give one the brush ¶ÔÈËÀäµ;°ÑÈËÅׯú
give one the eye üĿ´«Çé
give other one's word ÏòÈ˱£Ö¤
give sb a black eye ´òijÈËÒ»¶Ù
give sb a break ¸øÄ³ÈËÒ»¸ö¸Ä¹ýµÄ»ú»á
give sb a buzz ´òµç»°¸øÄ³ÈË
give sb a dirty look ¶ÔijÈ˵ÉÒ»ÑÛ
give sb a free hand ·ÅÊÖÈÃijÈ˸ÉÒ»¼þÊÂ
give sb a lift ÈÃijÈË´î³µ
give sb a piece of one's mind ÂîijÈËÒ»¶Ù
give sb a ride ÈÃijÈË´î³µ
give sb a ring ´òµç»°¸ø...
give sb enough rope ÈÃijÈË×ÔʳÆä¹û
give sb hell Àä³°ÈÈ·í
give sb some of his own medicine
ÒÔÆäÈËÖ®µÀ»¹ÖÎÆäÈËÖ®Éí
give sb the cold shoulder Àäµ¶Ô´ý
give sb the go-by ¶ÔijÈ˵ĴæÔÚÊìÊÓÎÞ¶Ã
give sb the green light ÔÊÐí
give sth away for nothing ²»Êǰ×Ë͵Ä
give up ·ÅÆú
glad eye Å×ÃÄÑÛ
go a long way ÓÐÓÃ
go about ´ÓÊÂ
go ahead ˵°É
go all out doing sth ½ß¾¡È«Á¦
go around with a chip on one's shoulder
µ½´¦Ñ°ÐÆ
go at it ŬÁ¦·Ü¶·
go broke ÆÆ²ú
go down Ͻµ;±»¼Ç¼ÏÂÀ´
go down the drain ǰ¹¦¾¡Æú;°×·ÑÐÄ»ú
go downhill ÿ¿öÓúÏÂ
go Dutch ¸÷×Ô¸¶ÕÊ
go easy ½Úʡһµã;ÉÙÓÃһЩ
go fly a kite ¹ö¿ª
go for ŬÁ¦ÇóµÃ;ÏëÒª
go get them ¶¯ÊÖ°É
go into ÉîÈëÌÖÂÛ
go on ¼ÌÐø;½Ó½ü
go on a bender ºÈ¾ÆÐú»©
go on the horse ¿ìÒ»µã°É
go over Ñо¿;¼ì²é
go steady È·¶¨Áµ°®¹ØÏµ
go through ϸ²é;¾Àú
go through with Íê³É
go to pieces ÆÆ³ÉË鯬
go up in the air Å»ð³åÌì
go with everything ÓëÈκζ«Î÷¶¼ÏàÅä
go-between ÖмäÈË;¼ÞÈË
God knows. ÌìÏþµÃ.
God, what's the world comming to?
ÌìÄÄ,ÕâÊÀ½ç±ä³ÉʲôÑù×Ó?
gold brick ͵ÀÁµÄÈË
gold digger ¾ò½ðÅ®ÀÉ
gone with the wind Ëæ·ç¶øÊÅ
good buy ¼ÛÁ®ÎïÃÀµÄ¶«Î÷
good for nothing ºÁÎÞÓô¦µÄ
good to the last drop µÎµÎÏãŨ
good turn ºÃÒâ
goof off ÌÓѧ;²»¾¡Ö°
got it? Ã÷°×ÁËÂð?
Got you. ÕÕÆ¬ÅĺÃÁË.
Great minds think alike! Ó¢ÐÛËù¼ûÂÔͬ.
hand in ½»³ö;Ìá³ö
hand out ·Ö·¢;·ÖÅä
hands are full ºÜæ
hands are tied ȨÀûÓÐÏÞ,²»ÄÜËæÒâÐж¯
hang around ³£³£¹â¹ËÒ»¸öµØ·½
Hang it all! ÆñÓдËÀí
hang on to it ¼ÌÐøÏÂÈ¥
hang on to sth ¼ÌÐøÊ¹ÓÃijÎï
hang up ¹Ò¶Ïµç»°
happy go lucky ÀÖÌìÅÉ
hard nut to crack ÄÑÒÔ¶Ô¸¶µÄÅ®ÈË
hard of hearing ÉÔÁûµÄÈË
hard on sb, be ¶ÔijÈËÑÏÀ÷
hard to say ºÜÄÑ˵
Hard to tell. ºÜÄÑ˵.
hard up Þ×¾Ý
hard-boiled egg ÄÑÏà´¦µÄÈË;Àûº¦µÄ¼Ò»ï
hard-hearted businessman ½ï½ï¼Æ½ÏµÄÈË
|