|
Íи£ÌýÁ¦³£ÓöÌÓ3£©
P.A. (paper ass) ûͷÄÔµÄÈË
packed like sardines Óµ¼·µÃÏóɳ¶¡Óã¹ÞÍ·Ò»Ñù
packed snow ·Éϱ»²È¹ýµÄÑ©
paddle one's own canoe ¶À×Ô´³³ö×Ô¼ºµÄǰ;
pain in the neck ¼«ÌÖÑáµÄÈË»òÎï
paint the town red ·è¿ñµØÇì×£
particular about food ¶ÔʳÎïºÜ½²¾¿
pass away ¹ýÊÀ
pass out »èµ¹;·Ö·¢
pass over ºöÂÔ
past master ¼¼ÒÕ¾«Õ¿µÄÈË
pay down (·ÖÆÚ¸¶¿î)¸¶Í·¿î
pay one's own way ¸÷×Ô¸¶·Ñ
pay the price ¸¶³ö´ú¼Û;µÃµ½±¨Ó¦
Penny for your thoughts. ¸æËßÎÒÄãÏëʲô
perhaps some other day ¸ÄÌì°É.
Perish the thought! ´òÏûÕâÄîÍ·!
person after my own heart ËûÈ˵Ä×÷Ϊ·ûºÏÎÒµÄÐÄÒâ
pick holes Ìô벡
pick sb out ¿´ÖÐijÈË
pick up Ò»µãµãѧϰ
pick-me-up ºÈ¾Æ¡¢ÌÀµÈ´Ì¼¤Ò»ÏÂÉñ¾
pipe course ÈÝÒ׵Ŀγ̻ò¹¤×÷
pipe down °²¾²Ð©
plain home cooking ¼Ò³£±ã·¹
plain sailing Ò»·«·ç˳;Çá¶øÒ×¾ÙÖ®ÊÂ
play ball with Óë...ºÏ×÷
play it straight ³Ïʵ
play truant ÌÓѧ
plenty of fish in the sea ±ÈÓ÷¶àµÃºÜ
plug along ΪÉú»î¶øÆ´Ãü¹¤×÷
poorly off ÇîÀ§Áʵ¹
pot calling the kettle black ÎåÊ®²½Ð¦°Ù²½
pour oil on troubled waters ƽϢÊÂ̬
prices are soaring Îï¼Û·ÉÕÇ
pull a long face À³¤Á³²»ÔÃ
pull a long oar ¶À×ÔÈ¥×÷
pull no punches ²»¿ÍÆø,¶¯Õæ¸ñµÄ
pull off ³É¹¦;Íê³É
pull one's leg ¿ªÄ³È˵ÄÍæÐ¦
pull oneself together »Ö¸´Õò¶¨
pull through ¿Ë·þÀ§ÄÑ;»Ö¸´½¡¿µ
push one's luck ÔÚÒÑÓÐÀûÇé¿öÏÂ×ö¶àÓàðÏÕ
put an end to ½áÊø
put aside ´¢Ðî
put heads together Ò»ÆðÉÌÌÖÎÊÌâ
put heat on ¶ÔijÈËÒªÇóÑÏÀ÷
put it on the cuff ÉÞÕÊ
put it this way ÕâÑù˵;ÕâÑù×ö
put off ÑÓÆÚ
put on a show ¼Ù×°¸øÈ˼ҿ´
put on weight ÅÖÁË
put one out of the way ɱijÈË
put one's foot down ¼á¾ö·´¶Ô
put one's foot in it ˵´í»°
put one's foot in one's mouth ˵´í»°
put one's heart and soul in sth
È«ÐÄÈ«Òâ×öijÊÂ
put sb in charge of ÈÃijÈ˸ºÔðijÊÂ
put sb in the ring ºÍijÈËÈüÒ»³¡
put that in one's pipe and smoke
it Íþв±ðÈ˺úÃÏëÇå³þ
put through ½Óͨµç»°;×öÍ×Ò»¼þ¹¤×÷
put up ¾ÙÆð;סËÞ
put up a good show ºÃºÃ±íÏÖ×Ô¼º
put up with ÈÌÊÜ
put your best foot forward ¾¡Á¿Ê¹ÄãµÄÒÇÈÝÕû½à
quality work ϸ»î¶ù
queer(strange) fish ¹ÖÈË
quit smocking ½äÑÌ
quite all right û¹ØÏµ
rain or shine ²»ÂÛÇçÓê
rainy day ƶ¿àÀ§ÄѵÄÈÕ×Ó
raise hell ÆÆ¿Ú´óÂî
raise the roof ±äµÃÒì³£·ßÅ
really something Á˲»Æð
red tape ¹ÙÑùÎÄÕÂ
red tape ·±ÎÄçȽÚ
reflect on »ØÒä
regular guy ºÃÈË,¿¿µÃסµÄÈË
released from, be ±»ÊÍ·Å;½âÍÑ
remember sb to another ´úijÈËÎʺò±ðÈË
right down one's alley ÕýºÃÊÇijÈËËù¾«Í¨µÄ
right or wrong ÎÞÂÛÈçºÎ
right-hand man µÃÁ¦µÄÖúÊÖ
ring a bell with sb ʹijÈË»ØÒäÆðijÊÂ
road hog ¼Ý³µÂÒÇÀ·µÄÈË
rock the boat ÆÆ»µ±ðÈ˵ļƻ®;ʹÓöµ½Î£ÏÕ
roll out the red carpet ÆÌÉϺìÉ«µØÌº
rotten to the core ¸¯ÀÃ͸¶¥
rough hours ¶ÁÊéʱµÄ¼è¿àÉú»î
rough sb up ¶ÔijÈË´Ö±
round-about way ²ÉÓüä½ÓµÄ·½·¨
row in one boat ´ÓÊÂÏàͬÊÂÒµ;ÏàͬÃüÔË
royal road ÈÝÒ×È¡µÃ³É¹¦µÄ½Ý¾¶
rubber check ¿Õͷ֧Ʊ
rubber stamp ÈËÔÆÒàÔÆµÄÈË
run across żȻÅö¼û
run down ײµ¹;Ú®»Ù;ÆÆ¾ÉµÄ
run into ͻȻÅöµ½Ä³ÈË
run of the town ºä¶¯Ò»Ê±µÄÈË
run out of sth ÓÃÍê
run sb out of the town °ÑijÈËÖð³öÊÐÍâ
run up against Óöµ½
run wild µ½´¦ÅÜ
sad dog ·Åµ´µÄÈË;Ò×´³»öµÄÈË
sad news ²ÍÌüµÄÕʵ¥
sail under false colors ¹ÒÑòÍ·Âô¹·Èâ;ð³ä
salt of the earth(world) Éç»áÖмá
same old stuff ³Â¾É»õÉ«
save lots of grief Ê¡µôÐí¶àÂé·³
save one's breath ½ÚÊ¡¿ÚÉà
save the day ·´°ÜΪʤ;Íì¾ÈÁË´ó¾Ö
save up ´¢Ðî
say it with flowers ЦÈÝ¿ÉÞä,ϸÉúÏ¸Æø
Say no more. ±ðÔÙ˵ÁË.
Says you! ÄãÊǺú³¶!
scare the devil out of sb Ïŵû겻¸½Ìå
scratch sb a note д·âПøÄ³ÈË
screw-ball ÓÐ¹ÖÆ§µÄÈË
Search me. ÎÒ²»ÖªµÀ.
second sight ³¬È˵ÄÔ¤¼ûÁ¦
secret sorrow ÄÑÑÔÖ®Òþ
see after ÕÕ¹Ë
see eye to eye ÎÒÃÇÒâ¼ûÏàͬ.
see it through ʹijÊÂ˳Àûͨ¹ý
see my point Á˽â;Ã÷°×
see off ËÍÐÐ
see to it ÁôÐÄ¡¢Ï¸ÖµذìºÃijÊÂ
See you around. ÔÙ¼û.
sell like hot cakes ÏúÊ۵úܿì
sell sb down the river ³öÂôijÈË
send in Ìá³ö;½»³ö
serve sb right »î¸Ã
service station ¼ÓÓÍÕ¾
set about ¿¼ÂÇ;ÁôÒâ
set back ÍÏÑÓ
set forth ˵Ã÷
set my heart on ¶Ô...ÇãÐÄ
set the world on fire Õð¾ªÌìÏÂ
settle down °²¶¨
seventh heaven ¼«ÀÖÊÀ½ç
shake a leg ÌøÎè;¸Ï¿ì
shake and make up ÑÔ¹éÓÚºÃ
Shame on you! ÄãÕæ¶ªÁ³!
She's a smart dresser. ËýÊÇÒ»¸ö×¢ÖØ·þÊεÄÈË.
She's been two-timing me. Ëý±³×ÅÎÒºÍÆäËûÄÐÈËÔ¼»á.
She's got it! ËýÃÔµ¹ÁËÐí¶àÈË.
She's not the only fish in the sea.
Ëý²¢²»ÊÇÊÀ½çÉÏΨһµÄÅ®ÈË.
shed of ÁìÏÈ
shedding crocodile tears è¿ÞÀÏÊó
shit of luck µ¹Ã¹
shoe is on the other foot ½ñÈÕ²»Í¬ÍùÎô
show off ìÅÒ«
show sb the ropes ´«ÊÚÃØ¾÷
show sb the(back) door ÏÂÖð¿ÍÁî
show up Â¶Ãæ;³öÏÖ;Í»³ö
sick of, be ÌÖÑá
side money Íâ¿ì
side-kick ÄªÄæÖ®½»
sign up for ±¨Ãû²Î¼Ó
sink in the scale ½µµÍ
sitting pretty ¹ý×ÅÊæ·þµÄÉú»î
sixes and sevens ÂÒÆß°ËÔã
sixth sense µÚÁù¸Ð
size up ´òÁ¿
sleep in this morning ˯¸öÀÁ¾õ
slip one's memory һʱÍü¼Ç
slow-poke Ðж¯³Ù»ºµÄÈË
slowly but surely ÎÈÔúÎÈ´ò
small potato СÈËÎï
smoke like a chimney Ñ̹í
smoke O.P.B Îü±ðÈ˵ÄÑÌ
snake in the grass Òþ²ØµÄΣÏÕ
snap out of it ͻȻ¸Ä±äÇéÐ÷;Õñ×÷ÆðÀ´
Snowed. (ѧÉú)±»Ò»¸öÎÊÌâŪºýÍ¿.
so that's it ÔÀ´Èç´Ë
So what? ÄÇÓÖÔõôÑù?
soft-soap ÚÆÃÄ
somehow or other ĪÃûÆäÃîµØ
sore spot ÉËÐÄÊÂ,¾É´¯°Ì
Sorry to have kept you waiting.
±§Ç¸,ÈÃÄú¾ÃµÈÁË.
sounds just like ¿´Ñù×Ó¾ÍÏó
speak of the devil ˵²Ü²Ù²Ü²Ùµ½
speak the same language ־ͬµÀºÏ
spell out sth ½²Çå³þ
spill the beans ¶Âí½Å
spoil the show ÑÝÔÓÁË
sports bums ³ÔÏз¹µÄÇòÔ±
square deal ¹«Æ½½»Ò×
stab-in-the-back business °µ¼ýÉËÈË
stand a change Óлú»áÙø
stand on one's own feet ¶ÀÁ¢×ÔÖ÷
stand one up ʧԼ¶øÊ¹È˰׵È
stand one's ground Ò»²½Ò²²»ÍËÈÃ
stand sb up ÈÃijÈ˿յÈÒ»³¡
stand up for sth Ö§³Ö;Óµ»¤
standing ovation Õ¾ÆðÀ´ÈÈÁÒ¹ÄÕÆ
stay away from ¹ö¿ª
stay out O.P.B (other people's business)
²»Òª¹Ü±ðÈ˵ÄÏÐÊÂ
stay up late °¾Ò¹
steamed up Å»ðÖÐÉÕ
step on one's toes ´¥ÅijÈË
step out ³öÍâÔ¼»á;ÔÝʱÀ뿪¹¤×÷
sth must be done ·ÇÂíÉϲÉÈ¡µãÐж¯
sth tells me ÎÒºÃÏó¸Ð¾õ
stick around ÔÚ¸½½üµÈ×Å
stick your nose into ÈÃÄãæ×Å
stick-up ÇÀ½Ù
stomach's growling ¶Ç×Ó¹¾à๾ààµØÏì
stop by ¹ýÀ´Ò»»á
stop pulling my leg ²»Òª¿ªÍæÐ¦ÁË
storm in a teacup ´ó¾ªÐ¡¹Ö
straight from the horse's mouth
¾Ý¿É¿¿ÏûÏ¢
strike out ɾȥ;Ïë³ö
string sb along ³£³£Ï·ÅªÄ³ÈË
stuffed shirt ×ÔÃü²»·²µÄÌÖÑá¹í
sugar daddy ÀÏÉ«ÀÇ
sugar report ÇéÊé
suit one's taste ºÏijÈ˵Äθ¿Ú
Sunday dress ×îºÃµÄÒ·þ
swelled head ½¾°Á×Ô´ó
switch off ¹Øµô
swith majors תϵ
take a back seat ´¦ÓÚĬĬÎÞÎŵĵØÎ»
take a break ÐÝÏ¢Ò»ÏÂ
take a good look at ×Ðϸ¿´
take a hand in ²åÊÖijÊÂ
take a look ÇÆÒ»ÇÆ
take a rain check ¸ÄÌì°É.
take advantage of ÆÛ¸º;Õ¼±ãÒË
take care of sb later ³ÙЩ¶Ô¸¶Äã
take down ¼ÇÏÂ
take for ÎóÈÏΪ
take for granted Ï뵱Ȼ
take French leave ²»´Ç¶ø±ð
take in a movie ¿´Ò»³¡µçÓ°
take it easy ·ÅËÉ;±ð½ôÕÅ
Take it easy. ²»Òª½ôÕÅ
Take it or leave it. ±ðÌÖ¼Û»¹¼Û
take it out to sb ÄñðÈ˳öÆø take no
for an answer ²»Ðí»Ø´ð¡°²»¡±×Ö
take notes in outline form ¼Ç´ó¸ÙʽµÄ±Ê¼Ç
take offense ÉúÆø
take one's hat off to ±íʾ×ð¾´Åå·þ
take one's time doing sth ´ÓÈݲ»ÆÈ;²»»Å²»Ã¦×öijÊÂ
take orders from ÌýÃüÓÚ
take sb for a ride °ó¼ÜijÈË
take sth for granted ÊÓΪµ±È»
take sth up ÖØÌáijÊÂ
take sth upon oneself ³Ðµ£Ò»ÇÐÔðÈÎ
take the lead in sth ÔÚij·½ÃæÁìÏÈ
take the load off one's feet ×øÏÂÐÝÏ¢
take the words out of one's mouth
˵³öÐÄÀï»°
take things as they come ¼ÈÀ´Ö®Ôò°²Ö®
take to Ñø³ÉϲºÃ;רÐÄÓÚ
take to one's heels ÁïÖ®´ó¼ª
take up ¿ªÊ¼;¼ÌÐø;ÎüÊÕ
Take your time. ÂýÂýÀ´.
take your word for it ÏàÐÅÄãµÄ»°
talk big ½²´ó»°
talk of the town ·Ç³£Á÷ÐеĶ«Î÷
talk one into ˵·þ
talk one's head off ˵µÃÌ컨ÂÒ×¹
talk sb into sth ˵·þijÈË×öijÊÂ
talk sb out of sth ˵·þijÈ˲»Òª×öijÊÂ
talk sense ½²µÃºÏÇéºÏÀí
talk through one's hat ˵»°Ï¹³¶²»¸ºÔðÈÎ
talk through one's neck ˵»°Ï¹³¶²»¸ºÔðÈÎ
talk through one's nose ½¾°Á×Ô´ó
tall story ÄÑÒÔÖÃÐŵĹÊÊÂ
teach sb a lesson ½ÌѵijÈË
team up with sb ºÍijÈË·ÖΪһ×é
tear down ²ð»Ù
ten bucks Ê®ÃÀÔª
That dame! ÄǸöÅ®ÈË!
That depends. ÄÇÒª¿´Çé¿ö.
That has a familiar ring. ÄÇ»°ÌýÆðÀ´ºÜÊìϤ.
that I can't say Õâ¸öÎÒ²»¸Ò¿Ï¶¨
That is so! ÊÇÕâÑùÂð?
That makes two of us. Ó¢ÐÛËù¼ûÂÔͬ
that settles that ÒѾ°²ÅÅÁË,ÄǾÍËãÁË
That should be fun. ÄÇÒ»¶¨»áºÃÍæ.
That sounds better. ÕâÑù˵²ÅÊÇ.
That what you say. ÕâÊÇÄã˵µÄ.(±í»³ÒÉ)
That won't answer. Õâ½â¾ö²»ÁËÎÊÌâ
That's a good one. ÎÞ»ü̸֮
That's a promise I'll hold you to.
ÊÇÄãÐíϵÄŵÑÔ,ÎÒ»á½ÐÄã¶ÒÏÖ
That's a trade secret. ÕâÊÇÉúÒâÈ˵ÄÃØÃÜ.
That's great. ºÃ¼«ÁË
That's it. ¾ÍÕâÑù
That's more like it. Õâ²ÅÏó»°.
That's more than I can say. Ò»ÑÔÄѾ¡
That's my... you're making cracks
about. ÄÇÊÇÎÒ...,Çë±ðÄÃËû¿ªÍæÐ¦.
That's nothing. ²»Òª½ô;СÒâ˼
That's right down my alley. ÄÇÊÇÎÒ×îÄÃÊÖµÄ.
That's runs my electric bill up.
ʹµç·ÑÔö¼Ó.
That's something. ÕæÊÇÁ˲»Æð.
That's the boy. ºÃС×Ó(ÔÞÃÀ).
That's the spirit. ÕæÓеÀÀí.
That's the way it is. ÊÂÇé¾ÍÊÇÕâÑùµÄ.
That's the way it with us. ÎÒÃǾÍÊÇÕâÑù.
That's the whole damned trouble.
Õâ¾ÍÊÇËùÓеÄÂé·³.
That's what I came for. ÎÒ¾ÍÊÇΪÕâ¸öÀ´µÄ.
That's what I'm here for. ÕâÊÇÎÒÓ¦¸Ã×öµÄ.
That's what you think. Ö»ÓÐÄã×Ô¼ºÕâôÏë°É.
That's your funeral. ´ËÄ˸óÏÂÖ®ÊÂ.
thaw out ÈÚ»¯
the big time Á˲»ÆðµÄÊÂ;ÃÎÏë
the crack of down ÆÆÏþ
the dead of winter Ñ϶¬
the devil in her eye ËýÑÛÉñ¾ßÓÐ÷ÈÁ¦
The die is cast. Ò»ÇÐÒѳɶ¨¾Ö.
the God's truth ËµÕæµÄ
the hustle and bustle ÐúÏùÆø·Õ
the line is busy ͨ»°ÖÐ;Õ¼Ïß
The price isn't bad. ²»¹ó.
The whole world knows it. È«ÊÀ½ç¶¼ÖªµÀ.
There goes your phone. ÄãÓе绰.
There is nothing to it. Ì«ÈÝÒ×ÁË
There you are. ÕâÊÇÄãÒªµÄ.
There you go again. ÄãÓÖÀ´ÕâÒ»Ì×ÁË.
There's nothing I can do. °®ÄªÄÜÖú
There's nothing wrong with me. ÎÒ¾«ÉñºÜºÃ.
They will be very put out. ËûÃÇ»áºÜÉúÆø.
They're a drag. ÄǶàÌÖÑá,·³ËÀÁË.
Think nothing of it. ²»Òª·ÅÔÚÐÄÉÏ.
This is a small something for you.
ССÀñÎï,²»³É¾´Òâ
This is serious. ÎÒÊǵ±ÕæµÄ.
This will be my treat. Õâ¶Ù·¹ÎÒÇë¿Í.
thorn in one's side. ÑÛÖж¤ÈâÖдÌ
thousand and one way Ðí¶à°ì·¨
three sheets in the wind ¾Æ×í
threw a party ¾ÙÐÐÒ»¸öÑç»á
thrilled with, be ÉîÊܸж¯;·Ç³£¸ßÐË
throw cold water on ÆÃÀäË®
throw the bull ºúÑÔÂÒÓï
tie the knot ½á»é
till the cows come home ºÜ¾Ã
Times have changed. ʱ´ú²»Í¬ÁË.
to a T Ç¡ºÃµØ
to and fro µ½´¦
to doctor it up with ÓÃ...×÷ÁϰèÆðÀ´
to one's face µ±Ãæ
to the best of my knowledge ¾ÝÎÒËùÖª
Today just isn't my day. ½ñÌìÔËÆø²»¼Ñ.
Tom, Dick and Harry Ò»°ãµÄÈË;ÆÕͨµÄÈË
too much for sb ʹijÈ˳ÐÊܲ»ÁË
trade in ÒԾɻ»ÐÂ
treat sb Çë¿Í,ÕдýijÈË
turn a blind eye ¹ÊÒâÊÓ¶ø²»¼û
turn a girl's head °ÑËý˵µÃÌ«ºÃ;ʹËýÒÔΪÁ˲»Æð
turn against sb ÓëijÈË×ö¶Ô
turn down ·ÅµÍ(ÒôÁ¿);·ñ¾ö(Ìá°¸)
turn in ½»»¹;½»³ö;¾ÍÇÞ
turn one's back on sb ¾Ü¾ø°ïÖú±ðÈË
turn one's back to sb ²»Àí²ÇijÈË
turn sb loose ·ÅËÉ;·ÅÈÎ
turn tail ÌÓÅÜ
turn the tables Ťת¾ÖÊÆ
turn turtle (ÎڹꡢÆû³µ)ËĽų¯Ìì
twist another around one's little
finger ÍæÅªÓÚ¹ÉÕÆÖ®ÉÏ
Two heads are better than one. Ò»È˼ƶÌ,¶þÈ˼Ƴ¤
under the sun ÊÀ½çÉÏÈκεط½
under the table ̨µ×½»Ò×
under the weather ÉíÌå²»ÊÊ
under warranty, be ÔÚ±£ÐÞÆÚÄÚ
under way (under weight) ÊÂÇéÔÚ½øÕ¹Ö®ÖÐ
up and about ÉíÌ帴Ա,¿ÉϵØ×ß¶¯
up to ÂÖµ½Ä³ÈË
up to one's ears, be ³ÁÃÔ;ÈÈÖÐ
up to one's neck, be ̫æÓÚ×öijÊÂ
up to sth, be ¶ÔijʳÆÖ°
use one's name as a reference ÈÃijÈËÍÆ¼ö
very light in weight ºÜÇá
very much appreciated, be ºÜ¸Ð¼¤
visit John ÉϲÞËù
wage a war on sth ¶ÔijÊ·¢¶¯Ò»³¡Õ½Õù
walk sb home ÅãijÈ˻ؼÒ
walkie-talkie ÊÖÌá¶Ô½²»ú;°áŪÊǷǵÄÈË
walking dictionary ֪ʶԨ²©µÄÈË
Walls have ears. ¸ôǽÓжú
wash one's dirty linen in public
¹«¿ªÌ¸ÂÛÒõ˽.
wash out ¾«Æ£Á¦½ß,Á³É«²Ô°×
watch one's step. ½÷É÷´ÓÊÂ
watch the budget СÐÄÔ¤Ëã
watch with hard eye ÓÃ×¢ÊÓµÄÄ¿¹â¿´ÈË
Watch your step. СÐÄ×ß·.
We just make it. ÎÒÃǸպøÏÉÏ.
We rap well together. ÎÒÃǺܺϵÃÀ´.
We'll in for the night by then.
µ½ÍíÉÏÄÇʱ,ÎÒÃÇÒ»¶¨ÒѾ»ØÈ¥ÁË.
We'll see later. ÒÔºóÔÙ˵.
We're not pressed for time. ÎÒÃDz¢²»¸Ïʱ¼ä.
wear sth inside out °ÑÒ·þ´©·´ÁË
wee hours Á賿
welcome to the party! ÏÖÔÚÄã×ÜËã¶®ÁË!
well in advancce ÀÏÔç
Well, I never! ÕæÏë²»µ½
What a mess! ºÃÂÒ°¡!
What a pleasant surprise! ÕæÏë²»µ½µÄºÃÊÂ
What a thing to say! ÕâÊÇʲô»°!
What are we waiting for? ÎÒÃÇ»¹ÔÚµÈʲô?
What are you getting at? ÄãµÄÒâ˼ÈçºÎ?
What are you going to sell? ÄãÕâÊÇʲôÒâ˼?
What are you smoking? ÄãÕâÊÇʲôÒâ˼?
What are you up to do? ÄãµÄÒâ˼ÈçºÎ?
What can you do about it? ÄãÓкΰ취?¿´ÄãÔõÑù?
What do you figure? ÄãµÄÒâ˼ÈçºÎ?
What do you give? ÄãÓкθ߼û?
What do you say? ÄãµÄÒâ˼ÈçºÎ?
What held you up? ÄãΪʲô³Ùµ½?
What to call it? Õâ½Ðʲô?
What were you up to? Äã¸ÉʲôȥÁË?
What's come over you? ÄãÔõôÀ²?
What's cooking? ·¢ÉúÁËʲôÊÂ?
What's going on? ·¢ÉúÁËʲôÊÂ?
What's it to you? ÕâºÍÄãÓÐʲô¹ØÏµ?
What's on the schedule? ÓÐʲô¼Æ»®?
What's on your mind? ÓÐʲôÊÂÂð?
What's the big idea? ÄãÕâÊÇʲôÒâ˼?
What's the catch? ÄãÕâÊÇʲôÒâ˼?
What's the good word? ÄãÓÐʲôºÃÏûÏ¢?
what's the matter µ½µ×ÔõôÑù
What's under your cat? ÄãÕâÊÇʲôÒâ˼?
What's up? ·¢ÉúÁËʲôÊÂ?
what's up? ʲôÊÂ?
What's your pleasure, Treasure?
ÄãϲºÃʲô³ÔµÄ,¸»ÎÌ(ÆÅ)?
What's your pleasure? Äãϲ»¶Ê²Ã´?
whatever made you... ÄãΪʲô...?
whatever you say. ËæÄãµÄ±ã.
when in Rome do as the Romans do
ÈëÏçËæË×
when the doorsÒ»¿ª³¡¾Í½øÈë;̫׼ʱ
When there is life, there is hope.
»î×Å,¾ÍÓÐÏ£Íû.
When's the big day? ÄÄÌì°ìϲÊÂ?
Where are you heading? ÄãÉÏÄÄÈ¥?
white lie ÉÆÒâµÄ»ÑÑÔ
Who are all the characters? ÄÇЩÈËÊÇË?
who said so Ë˵µÄ?
Who's calling, please? ÇëÎÊÄúÊÇÄÄλ?
Who's the lucky guy? ËÊÇÐÂÀÉ?
Why not tell it to the Horse Marines?
ÄãÒÔΪÓÐÈË»áÏàÐÅÄãÕâÒ»Ì×Âð?
wind up ½áÊø,½á¹û
window shoping Ö»¿´²»ÂòµØ¹äÉ̳¡
wise up ÖªµÀ
with a long face À³¤Á³
with flying colors ³É¹¦µØ
witharms ÈÈÁÒ»¶Ó
within an ace of ¼¸ºõ;²îÒ»µã
without fail Ò»¶¨
woman of the world ¾«Í¨Ê¹ʵÄÅ®ÈË
won't be long ²»»áÌ«¾ÃµÄ
Wonders never cease! Ææ¹ÖµÄÊÂÓÀÔ¶²»¶Ï·¢Éú!
words fail me ˵²»³ö»°À´
work a tight schedule ʱ¼äºÜ½ôÆÈ
work away Á¬Ðø¹¤×÷
work like a Trojan ¹¤×÷ÇÚ·Ü
work out ¼Æ»®;Ïë³ö
Would there be room enough for me?
ÓÐûÓпÕλÈÃÎÒ×ø?
Would you like to order now? ÏÖÔÚÒªµã²ËÁËÂð?
Wouldn't she be nice to come home
to? ºÍËýÉú»îÔÚÒ»Æð,²»ÊǺܺÃÂð?
wouldn't work for me ²»ÊʺÏÎÒ
yes-man ΨΨŵŵµÄÈË
You are a dead duck. ÄãÍêÁË.
You are a thoughtful person. ÄãÕæÖܵ½
You are all wet. ÄãÍêÈ«´íÁË.
You are just being polite. ÄãÕæ»á˵»°.
You are killing me. ÕæÊÇЦËÀÎÒÁË.
You are your father's son. Ä㳤µÃºÜÏóÄ㸸Ç×.
You ask for it. Äã×ÔÕÒ¿à³Ô.
you bet µÄÈ·
You bet! µ±È»À²
You can say it again. ÎÒͬÒâÄãµÄ˵·¨.
You can set your watch by him. Ëû×ÜÊǺÜ׼ʱ.
You can't beat it. ÎÞÈËÆ¥µÐµÄ
You can't keep a good man down.
ºÃÈË×ÔÓгöÍ·Ö®ÈÕ.
You don't know half of it. ÄãÖªµÀʲô!
You don't say so. ÊÇÕæµÄÂð?
You get me there. Äã°ÑÎÒÄÑסÁË.
You get no say. ÄãÎÞȨ˵»°.
You got me there. ÄãÄÑסÎÒÁË,Õâ¸öÎÒ²»Çå³þ
You got the picture. ÄãÁ˽âÁË.
You have a point there. ÄãµÄ¼û½âºÜ¶Ô.
you have outstanding ¿î»¹Ã»¸¶Çå
You know something? ÈÃÎÒ¸æËßÄãÒ»¼þÊÂ.
You leave me in the cold. ÄãÌ«ÁîÎÒɨÐËÁË.
You let me down. ÄãÌ«ÈÃÎÒʧÍûÁË.
You look upset. ÄãºÃÏóÇéÐ÷²»ºÃ.
You look wonderful. ÄãÆøÉ«ºÜºÃ.
You mean to say... ÄãµÄÒâ˼ÊÇ˵...
You said a mouthful. Äã˵µÃ¹»¶àµÄÁË.
You said it. ÎÒͬÒâÄãµÄ˵·¨.
You see what I mean? ÄãÃ÷°×ÎÒµÄÒâ˼ÁËÂð?
You should be smart enough. ÄãÓ¦¸Ã´ÏÃ÷Ò»µã.
You stay out of this. ²»Òª²åÊÖÕâ¼þÊÂ.
You're all mixed up. ÄãÈ«¸ã»ìÁË.
You're confusing your days. Äã°ÑÈÕ×ÓŪ»ìÁË.
You're putting me on. ÄãÔÚºÍÎÒ¿ªÍæÐ¦.
You're ribbing me. Ä㿪ÎÒÍæÐ¦.
You're thoughtful. ÄãÏëµÃÕæÖܵ½.
You're way ahead of me. Äã½²µÃÄÇô¿ì,ÎÒ»¹Ã»ÌýÇåÄØ.
Your timing is just right. ÄãÀ´µÃÕýºÃ.
|